Description
-
- Premiado con el “Buen Diseño”
ROBOTIS DREAM
Compatible con los marcos OLLO de rejilla de 6 mm- Aplica el pequeño DYNAMIXEL XL-320 para varias funciones de movimiento
- Ofrece la App exclusiva ROBOTIS-MINI (Touch, Gesture, Reconocimiento de Voz, Messenger)
- Admite varias funciones para la comodidad del usuario (porcentaje de batería, configuración de compensación, etc.)
- Compatible con R+ Task y R+ Motion
- Capaz de expandirse con dispositivos adicionales como sensor de color, módulo LED, etc.
Precaución
Tenga en cuenta su propia seguridad mientras se reúne. ROBOTIS CO., LTD no es responsable por el resultado de cualquier accidente causado por la negligencia del usuario.
Precauciones de seguridad
- Lea atentamente el manual antes del montaje.
- No utilice ninguna otra herramienta que no sean las proporcionadas en este kit. (sin cuchillos, cortadores, taladros, etc.)
- Mantenga una distancia segura del robot durante su activación.
- Tenga cuidado de no atrapar los dedos entre las articulaciones del robot.
- No almacene ni opere el robot bajo la luz solar directa.
- Este proyecto no es a prueba de agua. No lo use cerca del agua.
- No lo use cerca del calor o el fuego.
- No desmonte ni modifique las piezas.
- Mantenga todas las piezas fuera del alcance de los niños pequeños.
- No deje caer ni utilice objetos afilados con las piezas.
- No conecte ni permita que la batería de iones de litio entre en contacto con horquillas para el cabello, pinzas o cualquier objeto metálico.
- No doble, retuerza ni modifique la parte metálica de la batería de iones de litio.
- No coloque la batería de iones de litio en el microondas ni suelde ninguna pieza.
- No sumerja ni coloque la batería de iones de litio dentro o cerca del agua.
Precauciones de montaje
- Use solo el destornillador designado en el kit (Tamaño: M2)
- No ejerza demasiada fuerza sobre las tuercas, los pernos o las piezas robóticas.
- Evite activar el robot en escritorios/mesas para evitar caídas.
- Los daños causados por caídas no están cubiertos por la garantía.
- Los engranajes de DYNAMIXEL XL-320 están sujetos a desgaste. El uso prolongado, la modificación incorrecta, la fuerza excesiva y los daños aumentarán la holgura del engranaje.
Precauciones durante el uso
Carga de la batería de iones de litio
- Inserte la batería de iones de litio en la caja del cargador con el conector USB.
- La batería se envía descargada. Cargue completamente la batería antes del primer uso.
Conjunto de marco para DYNAMIXEL XL-320
Hay dos marcas diferentes en el cuerno. La parte superior marcada y la parte inferior marcada Antes del montaje, asegúrese de que las marcas estén en la posición correcta.
Cómo usar la herramienta de remache
El Remache es una herramienta sencilla para ensamblar placas.
ElRivet
se compone de un par depin
ypinhole
.Para quitar el remache, tome la cabeza del pasador con la herramienta y tire hacia arriba.
Para reutilizar el remache retirado, el orificio para alfiler debe encajar primero en el orificio y luego se debe insertar el pasador.
Intente utilizar la herramienta provista cuando vuelva a insertar el remache retirado.
Sostenga el remache con la herramienta e inserte el orificio del alfiler en el orificio de la placa.Comprobación del voltaje de la batería de iones de litio
El controlador verifica el voltaje de la batería cuando se enciende la alimentación.
Estado Movimiento Bien Todos los LED parpadean en ROJO 1 vez Batería baja Todos los LED parpadean en ROJO 5 veces NOTA : El controlador adquiere voltaje de un DYNAMIXEL (ID 3) específico, por lo que el ID 3 debe conectarse correctamente.
ADVERTENCIA : Apague inmediatamente la alimentación y comuníquese con ROBOTIS cuando encuentre alguno de los siguientes síntomas.
- Cuando vea humo del producto.
- Cuando el LED de DYNAMIXEL XL-320 no parpadea durante el
Actuator Test
. - Cuando el robot ha estado expuesto al agua o cualquier residuo ha entrado en las piezas.
- Cuando sienta un olor extraño del producto.
- Cuando el robot está dañado.
Empezando
Lista de
- th.
Ingrese el número PIN de Bluetooth
- Debe ingresar la información del PIN para emparejar su dispositivo inteligente con el módulo Bluetooth. El número PIN predeterminado es
0000
. - Ingrese
0000
y seleccioneOK
para conectar el robot. Aparecerá la imagen de la izquierda.
Comprobación de montaje mediante la aplicación
Seleccione la
Setting
opción, luego useActuator Test
la función para verificar el ensamblaje. Una vez que su dispositivo inteligente y ROBOTIS MINI estén conectados, aparecerá la imagen de ROBOTIS MINI a la derecha.Toque cada ID mientras Bluetooth está conectado. Si no hay problemas en el montaje, el LED DYNAMIXEL parpadeará en rojo, verde y luego azul.
Si toca una ID pero se enciende el LED DYNAMIXEL incorrecto en el robot real, hay un problema de ensamblaje. En este caso, cambie el ID o vuelva a montar la junta cambiando con el DYNAMIXEL correcto.
Operación
NOTA : La aplicación ROBOTIS-MINI utiliza funciones de dispositivos inteligentes como el botón, el gesto (sensor), el reconocimiento de voz y el mensajero para reproducir movimientos.
- Botón : Use los botones en su pantalla para operar el ROBOTIS-MINI.
- Gesto : Mueva el dispositivo inteligente para hacer gestos particulares del ROBOTIS-MINI.
- Reconocimiento de voz : utilice la función de reconocimiento de voz del ROBOTIS-MINI para responder a su voz.
- Messenger : utilice otro dispositivo inteligente para controlar el ROBOTIS-MINI. Se puede conectar a otro dispositivo inteligente y enviar comandos por mensaje de texto.
- Mando a distancia : muestra un mando a distancia virtual en la pantalla para facilitar el control de los juegos de lucha y de fútbol.
Stop Motion, Initial Position y Stand Up son 3 botones básicos en la
Run
pestaña.
Reviews
There are no reviews yet.